Alex | θαμβος γαρ περιεσχεν αυτον και παντας τους συν αυτω επι τη αγρα των ιχθυων ων συνελαβον
|
ASV | For he was amazed, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken;
|
BE | For he was full of wonder and so were all those who were with him, at the number of fish which they had taken;
|
Byz | θαμβος γαρ περιεσχεν αυτον και παντας τους συν αυτω επι τη αγρα των ιχθυων η συνελαβον
|
Darby | For astonishment had laid hold on him, and on all those who were with him, at the haul of fishes which they had taken;
|
ELB05 | Denn Entsetzen hatte ihn erfaßt und alle, die bei ihm waren, über den Fang der Fische, den sie getan hatten;
|
LSG | Car l'épouvante l'avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la pêche qu'ils avaient faite.
|
Pesh | ܬܡܗܐ ܓܝܪ ܐܚܕܗ ܗܘܐ ܘܠܟܠܗܘܢ ܕܥܡܗ ܥܠ ܨܝܕܐ ܗܘ ܕܢܘܢܐ ܕܨܕܘ ܀
|
Sch | Denn ein Schrecken kam ihn an und alle, die bei ihm waren, wegen des Fischzuges, den sie getan hatten;
|
Scriv | θαμβος γαρ περιεσχεν αυτον και παντας τους συν αυτω επι τη αγρα των ιχθυων η συνελαβον
|
Web | For he was astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken:
|
Weym | (For he was astonished and terrified--he and all his companions--at the haul of fish which they had taken;
|